Tavsiya qilamiz:
UzBARCA.COM - FC Barcelona Muxlislar sayti !!!
" Real madrid " muxlislari sayti !!!
"FUTBOL TV " Yangiliklar !!
" Real madrid " muxlislari sayti !!!
"FUTBOL TV " Yangiliklar !!
Arab klublari qanday o'qiladi? Klublarimiz matbuot xizmatiga, TV jurnalistlariga yo'riqnoma
Bugundan Osiyo Chempionlar ligasi musobaqasining guruh bosqich o'yinlariga start beriladi. Unda O'zbekiston vakillari ham o'z ishtiroklarini boshlashadi.
Lekin, mazkur xabarda o'yinlar haqida emas, balki azaliy muammo bo'lib kelayotgan va uning echimini allaqachon UFF.uz sayti bergan bir ma'lumotga qaratamiz.
Yaxshi bilasiz, klublarimiz hamisha Osiyo davlatlari jumladan, arab mamlakatlarning vakillari bilan doimiy ravishda o'ynab kelishadi. Lekin, O'zbekistondagi xalqaro o'yinlarda ishtirok etadigan klublarimizning matbuot xizmati, "Sport" telekanali sharhlovchilar, radioboshlovchilar va Internetdagi elektron nashlarning aksariyati arab jamoalarining nomini to'g'ri aytishni va yozishni bilishmaydi.
Ha, arab klublarining nomini buzib noto'g'ri talaffuz qilishadi. "Al Shabab" emas, "Ash-Shabob" bo'ladi, "Al Nasr" emas, "An-Nasr" bo'ladi, "Al Sadd" emas, "As-Sadd" bo'ladi.
Arab tilida "oy xafrlari" va "quyosh harflari" degan iboralar bor. U shuni anglatadiki - quyosh harflari bunaqa payt ikkilanadi. Ya'ni, chiziqcha "-" dan keyin boshlanadigan quyosh harfi va chiziqchadan avvalgisi bir xil o'qiladi va albatta "-" bilan yoziladi.
Biz bu haqida oldin ham kechagina ham yurtimizdagi etuk sharqshunos olimlarda so'rab bilib oldik.
O'zi, bir paytlar "Incheon"mi, "Inchxon"mi yoki "Inchon" degan iboraga ham proffessional tarzda oydinlik kiritib, qanday talaffuz qilinishi va yozilishi saytimizda chop etgandik. Afsuski, UFF.uz saytidan boshqa bironta ham nashr ushbu so'zni to'g'ri yoza olmagan va talaffuz qila olmagan.
Xullas, bu klublarimiz matbuot xizmatiga bir yo'riqnoma, xolos. Biz faqatgina klubning nomini to'g'ri aytish tarafdorimiz. Axir TV qarshisida bizni millionlar muxlislar kuzatishadi. Sharh ham matn ham savodli chiqsa, undan hamma yutadi.
Darvoqe, "Bunyodkor"ning bugungi raqibi "Al-Nasr" emas, "An-Nassr" bo'ladi. Ikkita "s" harfi bor, bu BAAning "An-Nasr" jamoasidan farqi bor.
— deya xabar beradi uff.uz nashri.
Lekin, mazkur xabarda o'yinlar haqida emas, balki azaliy muammo bo'lib kelayotgan va uning echimini allaqachon UFF.uz sayti bergan bir ma'lumotga qaratamiz.
Yaxshi bilasiz, klublarimiz hamisha Osiyo davlatlari jumladan, arab mamlakatlarning vakillari bilan doimiy ravishda o'ynab kelishadi. Lekin, O'zbekistondagi xalqaro o'yinlarda ishtirok etadigan klublarimizning matbuot xizmati, "Sport" telekanali sharhlovchilar, radioboshlovchilar va Internetdagi elektron nashlarning aksariyati arab jamoalarining nomini to'g'ri aytishni va yozishni bilishmaydi.
Ha, arab klublarining nomini buzib noto'g'ri talaffuz qilishadi. "Al Shabab" emas, "Ash-Shabob" bo'ladi, "Al Nasr" emas, "An-Nasr" bo'ladi, "Al Sadd" emas, "As-Sadd" bo'ladi.
Arab tilida "oy xafrlari" va "quyosh harflari" degan iboralar bor. U shuni anglatadiki - quyosh harflari bunaqa payt ikkilanadi. Ya'ni, chiziqcha "-" dan keyin boshlanadigan quyosh harfi va chiziqchadan avvalgisi bir xil o'qiladi va albatta "-" bilan yoziladi.
Biz bu haqida oldin ham kechagina ham yurtimizdagi etuk sharqshunos olimlarda so'rab bilib oldik.
O'zi, bir paytlar "Incheon"mi, "Inchxon"mi yoki "Inchon" degan iboraga ham proffessional tarzda oydinlik kiritib, qanday talaffuz qilinishi va yozilishi saytimizda chop etgandik. Afsuski, UFF.uz saytidan boshqa bironta ham nashr ushbu so'zni to'g'ri yoza olmagan va talaffuz qila olmagan.
Xullas, bu klublarimiz matbuot xizmatiga bir yo'riqnoma, xolos. Biz faqatgina klubning nomini to'g'ri aytish tarafdorimiz. Axir TV qarshisida bizni millionlar muxlislar kuzatishadi. Sharh ham matn ham savodli chiqsa, undan hamma yutadi.
Darvoqe, "Bunyodkor"ning bugungi raqibi "Al-Nasr" emas, "An-Nassr" bo'ladi. Ikkita "s" harfi bor, bu BAAning "An-Nasr" jamoasidan farqi bor.
— deya xabar beradi uff.uz nashri.